فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيْمِ ࣖ ( الواقعة: ٩٦ )
fasabbiḥ
فَسَبِّحْ
So glorify
bi-is'mi
بِٱسْمِ
(the) name
rabbika
رَبِّكَ
(of) your Lord
l-ʿaẓīmi
ٱلْعَظِيمِ
the Most Great
Fasabbih bismi rabbikal 'azeem (al-Wāqiʿah 56:96 )
Sahih International:
So exalt the name of your Lord, the Most Great. (Al-Waqi'ah [56] : 96 )
Collapse
1 Mufti Taqi UsmaniSo, proclaim purity of the name of your Lord, the Magnificent.
2 Dr. Mustafa Khattab, the Clear QuranSo glorify the Name of your Lord, the Greatest.
3 Ruwwad Translation CenterSo glorify the name of your Lord, the Most Great.
4 A. J. ArberryThen magnify the Name of thy Lord, the All-mighty.
5 Abdul Haleem[Prophet], glorify the name of your Lord the Supreme.
6 Abdul Majid DaryabadiWherefore hallow thou the name of thy Lord, the Mighty!
7 Abdullah Yusuf AliSo celebrate with praises the name of thy Lord, the Supreme.
8 Abul Ala MaududiSo glorify the name of your Great Lord.
9 Ahmed AliThen praise your Lord, the most supreme.
10 Ahmed Raza KhanTherefore (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him) proclaim the Purity of the name of your Lord, the Greatest.
11 Ali Quli QaraiSo celebrate the Name of your Lord, the All-supreme!
12 Ali ÜnalSo glorify the Name of your Lord, the Supreme (affirming that He is exalted above any falsehood).
13 Amatul Rahman OmarTherefore glorify the name of your Lord, the Incomparably Great.
14 English LiteralSo praise/glorify with your Lord`s name, the great
15 Faridul HaqueTherefore (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him) proclaim the Purity of the name of your Lord, the Greatest.
16 Hamid S. AzizTherefore glorify the name of your Lord, the Supreme
17 Hilali & KhanSo glorify with praises the Name of your Lord, the Most Great.
18 Maulana Mohammad AliSurely this is a certain truth.
19 Mohammad Habib ShakirTherefore glorify the name of your Lord, the Great.
20 Mohammed Marmaduke William PickthallTherefor (O Muhammad) praise the name of thy Lord, the Tremendous.
21 Muhammad SarwarSo glorify the name of your Lord, the Great One.
22 Qaribullah & DarwishSo exalt the Name of your Lord, the Great.
23 Safi-ur-Rahman al-MubarakpuriSo, glorify with praises the Name of your Lord, the Most Great.
24 Wahiduddin KhanSo glorify the name of your Lord, the Supreme.
25 Talal ItaniSo glorify the Name of your Lord, the Magnificent
26 Tafsir jalalaynSo glorify the Name of your Lord, the Tremendous (as [explained] above [in verse 74]). Meccan or Medinese, consisting of 29 verses.
27 Tafseer Ibn KathirSo, glorify with praises the Name of your Lord, the Most Great. Jabir narrated that the Messenger of Allah said, مَنْ قَالَ سُبْحَانَ اللهِ الْعَظِيمِ وَبِحَمْدِهِ غُرِسَتْ لَهُ نَخْلَةٌ فِي الْجَنَّة He who says, "Glory be to Allah the Magnificent and with His praise!" then a date tree will be planted for him in Paradise. This Hadith was collected by At-Tirmidhi and An-Nasa'i; At-Tirmidhi said, "Hasan Gharib ." Al-Bukhari recorded in his book (Sahih) that Abu Hurayrah said that the Messenger of Allah said, كَلِمَتَانِ خَفِيفَتَانِ عَلَى اللِّسَانِ ثَقِيلَتَانِ فِي الْمِيزَانِ حَبِيبَتَانِ إِلَى الرَّحْمنِ سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ سُبْحَانَ اللهِ الْعَظِيم (There are) two statements that are light on the tongue, but heavy on the Balance, and most beloved to Ar-Rahman ; "Glory be to Allah and with His praise, glory be to Allah the Magnificent." The Group, with the exception of Abu Dawud, collected this. This is the end of the Tafsir of Surah Al-Waqi`ah , all praise and thanks are due to Allah and all the favors come from Him
28 Almuntakhab Fi Tafsir Alquran AlkarimTherefore, O man, you should praise the diving attributes and advance the glory of the Name of Allah your Creator who conducts and advances your growth and inspires you with actuation
القرآن الكريم - الواقعة٥٦ :٩٦ Al-Waqi'ah 56 :96