Skip to main content

وَاِذَا جَاۤءَتْهُمْ اٰيَةٌ قَالُوْا لَنْ نُّؤْمِنَ حَتّٰى نُؤْتٰى مِثْلَ مَآ اُوْتِيَ رُسُلُ اللّٰهِ ۘ اَللّٰهُ اَعْلَمُ حَيْثُ يَجْعَلُ رِسٰلَتَهٗۗ سَيُصِيْبُ الَّذِيْنَ اَجْرَمُوْا صَغَارٌ عِنْدَ اللّٰهِ وَعَذَابٌ شَدِيْدٌۢ بِمَا كَانُوْا يَمْكُرُوْنَ  ( الأنعام: ١٢٤ )

wa-idhā
وَإِذَا
And when
jāathum
جَآءَتْهُمْ
comes to them
āyatun
ءَايَةٌ
a Sign
qālū
قَالُوا۟
they say
lan
لَن
"Never
nu'mina
نُّؤْمِنَ
we will believe
ḥattā
حَتَّىٰ
until
nu'tā
نُؤْتَىٰ
we are given
mith'la
مِثْلَ
like
مَآ
what
ūtiya
أُوتِىَ
was given
rusulu
رُسُلُ
(to the) Messengers
l-lahi
ٱللَّهِۘ
(of) Allah"
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
aʿlamu
أَعْلَمُ
knows best
ḥaythu
حَيْثُ
where
yajʿalu
يَجْعَلُ
He places
risālatahu
رِسَالَتَهُۥۗ
His Message
sayuṣību
سَيُصِيبُ
Will afflict
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
ajramū
أَجْرَمُوا۟
committed crimes
ṣaghārun
صَغَارٌ
a humiliation
ʿinda
عِندَ
from
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
waʿadhābun
وَعَذَابٌ
and a punishment
shadīdun
شَدِيدٌۢ
severe
bimā
بِمَا
for what
kānū
كَانُوا۟
they used to
yamkurūna
يَمْكُرُونَ
plot

Wa izaa jaaa'athum Aayatun qaaloo lan nu'mina hatta nu'taa misla maaa ootiya Rusulul laah; Allahu a'almu haisu yaj'alu Risaalatah; sa yuseebul lazeena ajramoo saghaarun 'indal laahi wa 'azaabun shadeedum bimaa kaanoo yamkuroon (al-ʾAnʿām 6:124)

Sahih International:

And when a sign comes to them, they say, "Never will we believe until we are given like that which was given to the messengers of Allah." Allah is most knowing of where [i.e., with whom] He places His message. There will afflict those who committed crimes debasement before Allah and severe punishment for what they used to conspire. (Al-An'am [6] : 124)

1 Mufti Taqi Usmani

When a sign comes to them, they say, “We shall never come to believe unless we are given the like of what was given to the messengers of Allah.” Allah knows best where to place His message. Those who committed sin shall soon suffer from disgrace before Allah and face severe punishment for the mischief they have been making.