Skip to main content

قُلْ يٰقَوْمِ اعْمَلُوْا عَلٰى مَكَانَتِكُمْ اِنِّيْ عَامِلٌۚ فَسَوْفَ تَعْلَمُوْنَۙ مَنْ تَكُوْنُ لَهٗ عَاقِبَةُ الدَّارِۗ اِنَّهٗ لَا يُفْلِحُ الظّٰلِمُوْنَ   ( الأنعام: ١٣٥ )

qul
قُلْ
Say
yāqawmi
يَٰقَوْمِ
"O my people!
iʿ'malū
ٱعْمَلُوا۟
Work
ʿalā
عَلَىٰ
on
makānatikum
مَكَانَتِكُمْ
your position
innī
إِنِّى
Indeed, I am
ʿāmilun
عَامِلٌۖ
a worker
fasawfa
فَسَوْفَ
And soon
taʿlamūna
تَعْلَمُونَ
you will know
man
مَن
who
takūnu
تَكُونُ
will have
lahu
لَهُۥ
for himself
ʿāqibatu
عَٰقِبَةُ
(in) the end
l-dāri
ٱلدَّارِۗ
(a good) home
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed [he]
لَا
(will) not
yuf'liḥu
يُفْلِحُ
succeed
l-ẓālimūna
ٱلظَّٰلِمُونَ
the wrongdoers"

Qul yaa qawmi' maloo 'alaa makaanatikum innee 'aamilun fasawfa ta'lamoona man takoonu lahoo 'aaqibatud daar; innahoo laa yuflihuz zaalimoon (al-ʾAnʿām 6:135)

Sahih International:

Say, "O my people, work according to your position; [for] indeed, I am working. And you are going to know who will have succession in the home. Indeed, the wrongdoers will not succeed." (Al-An'am [6] : 135)

1 Mufti Taqi Usmani

Say, “O my people, do at your place (whatever you do.) I have to do (in my way). So, you will know for whom is the ultimate abode. Surely, the wrongdoers will not be successful.”