Skip to main content

مَثَلُ الَّذِيْنَ حُمِّلُوا التَّوْرٰىةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوْهَا كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ اَسْفَارًاۗ بِئْسَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِ اللّٰهِ ۗوَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ   ( الجمعة: ٥ )

mathalu
مَثَلُ
(The) likeness
alladhīna
ٱلَّذِينَ
(of) those who
ḥummilū
حُمِّلُوا۟
were entrusted
l-tawrāta
ٱلتَّوْرَىٰةَ
(with) the Taurat
thumma
ثُمَّ
then
lam
لَمْ
not
yaḥmilūhā
يَحْمِلُوهَا
they bore it
kamathali
كَمَثَلِ
(is) like
l-ḥimāri
ٱلْحِمَارِ
the donkey
yaḥmilu
يَحْمِلُ
who carries
asfāran
أَسْفَارًۢاۚ
books
bi'sa
بِئْسَ
Wretched is
mathalu
مَثَلُ
(the) example
l-qawmi
ٱلْقَوْمِ
(of) the people
alladhīna
ٱلَّذِينَ
who
kadhabū
كَذَّبُوا۟
deny
biāyāti
بِـَٔايَٰتِ
(the) Signs
l-lahi
ٱللَّهِۚ
(of) Allah
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
لَا
(does) not
yahdī
يَهْدِى
guide
l-qawma
ٱلْقَوْمَ
the people
l-ẓālimīna
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoers

Masalul lazeena hum milut tawraata summa lam yahmiloonhaa kamasalil himaari yah milu asfaaraa; bi'sa masalul qawmil lazeena kaazzaboo bi aayaatil laah; wallaahu laa yahdil qawmazzaalimeen (al-Jumuʿah 62:5)

Sahih International:

The example of those who were entrusted with the Torah and then did not take it on is like that of a donkey who carries volumes [of books]. Wretched is the example of the people who deny the signs of Allah. And Allah does not guide the wrongdoing people. (Al-Jumu'ah [62] : 5)

1 Mufti Taqi Usmani

The example of those who were ordered to bear (the responsibility of acting upon) the Torah, then they did not bear it, is like a donkey that carries a load of books. Evil is the example of those who have rejected Allah’s verses. And Allah does not guide the wrongdoing people.