Skip to main content
yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O!
alladhīna
ٱلَّذِينَ
you (who)!
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe!
لَا
(Let) not
tul'hikum
تُلْهِكُمْ
divert you
amwālukum
أَمْوَٰلُكُمْ
your wealth
walā
وَلَآ
and not
awlādukum
أَوْلَٰدُكُمْ
your children
ʿan
عَن
from
dhik'ri
ذِكْرِ
(the) remembrance
l-lahi
ٱللَّهِۚ
(of) Allah.
waman
وَمَن
And whoever
yafʿal
يَفْعَلْ
does
dhālika
ذَٰلِكَ
that,
fa-ulāika
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
then those
humu
هُمُ
[they]
l-khāsirūna
ٱلْخَٰسِرُونَ
(are) the losers.

Yaaa ayyuhal lazeena aamanoo la tulhikum amwaalukum wa laa awlaadukum 'anzikril laah; wa mai-yaf'al zaalika fa-ulaaa'ika humul khaasiroon

Sahih International:

O you who have believed, let not your wealth and your children divert you from the remembrance of Allah. And whoever does that – then those are the losers.

1 Mufti Taqi Usmani

O you who believe, your riches and your children must not divert you from the remembrance of Allah. And those who do that are the losers.