Skip to main content

قَالَ نُوْحٌ رَّبِّ اِنَّهُمْ عَصَوْنِيْ وَاتَّبَعُوْا مَنْ لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهٗ وَوَلَدُهٗٓ اِلَّا خَسَارًاۚ   ( نوح: ٢١ )

qāla
قَالَ
Said
nūḥun
نُوحٌ
Nuh
rabbi
رَّبِّ
"My Lord!
innahum
إِنَّهُمْ
Indeed they
ʿaṣawnī
عَصَوْنِى
disobeyed me
wa-ittabaʿū
وَٱتَّبَعُوا۟
and followed
man
مَن
(the one) who
lam
لَّمْ
(did) not
yazid'hu
يَزِدْهُ
increase him
māluhu
مَالُهُۥ
his wealth
wawaladuhu
وَوَلَدُهُۥٓ
and his children
illā
إِلَّا
except
khasāran
خَسَارًا
(in) loss

Qaala Noohur Robbi innahum 'asawnee wattaba'oo mal lam yazid hu maaluhoo wa waladuhooo illaa khasaara (Nūḥ 71:21)

Sahih International:

Noah said, "My Lord, indeed they have disobeyed me and followed him whose wealth and children will not increase him except in loss. (Nuh [71] : 21)

1 Mufti Taqi Usmani

And said NūH, “My Lord, they disobeyed me, and followed him whose wealth and children added nothing to him but loss,