Skip to main content

قَالَ نُوْحٌ رَّبِّ اِنَّهُمْ عَصَوْنِيْ وَاتَّبَعُوْا مَنْ لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهٗ وَوَلَدُهٗٓ اِلَّا خَسَارًاۚ   ( نوح: ٢١ )

Said
قَالَ
Сказал
Nuh
نُوحٌ
Нух:
"My Lord!
رَّبِّ
«Господь мой!
Indeed they
إِنَّهُمْ
Поистине, они
disobeyed me
عَصَوْنِى
ослушались меня
and followed
وَٱتَّبَعُوا۟
и последовали за
(the one) who
مَن
тем, кто
(did) not
لَّمْ
не
increase him
يَزِدْهُ
увеличили для него
his wealth
مَالُهُۥ
его богатство
and his children
وَوَلَدُهُۥٓ
и его дети
except
إِلَّا
(ничего), кроме
(in) loss
خَسَارًا
убытка.

Qāla Nūĥun Rabbi 'Innahum `Aşawnī Wa Attaba`ū Man Lam Yazid/hu Māluhu Wa Waladuhu 'Illā Khasārāan. (Nūḥ 71:21)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Нух (Ной) сказал: «Господи! Они ослушались меня и последовали за тем, чье богатство и чьи дети приносят им только убыток.

English Sahih:

Noah said, "My Lord, indeed they have disobeyed me and followed him whose wealth and children will not increase him except in loss. ([71] Nuh : 21)

1 Abu Adel

Сказал Нух: «Господь мой, они [мой народ] ослушались меня и (слабые из них) последовали за тем [за такими предводителями], чье богатство и чьи дети увеличили для него только убыток [заблуждение в этом мире и наказание в Вечной жизни]».