وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْۖ ( المدثر: ٥ )
wal-ruj'za
وَٱلرُّجْزَ
And uncleanliness
Warrujza fahjur (al-Muddathir 74:5)
Sahih International:
And uncleanliness avoid. (Al-Muddaththir [74] : 5)
1 Mufti Taqi Usmani
and keep away from filth,
2 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
˹Continue to˺ shun idols.
3 Ruwwad Translation Center
and shun idol worshiping,
4 A. J. Arberry
5 Abdul Haleem
keep away from all filth;
6 Abdul Majid Daryabadi
7 Abdullah Yusuf Ali
And all abomination shun!
8 Abul Ala Maududi
9 Ahmed Ali
And banish all trepidation.
10 Ahmed Raza Khan
And stay away from idols.
11 Ali Quli Qarai
and keep away from all impurity!
12 Ali Ünal
Keep away from all pollution.
13 Amatul Rahman Omar
And idol-worship, (spare no pains to) exterminate it and shun all uncleanliness.
14 English Literal
And the paganism/idol worship/sin , so abandon
15 Faridul Haque
And stay away from idols.
16 Hamid S. Aziz
17 Hilali & Khan
And keep away from Ar-Rujz (the idols)!
18 Maulana Mohammad Ali
And for the sake of thy Lord, be patient.
19 Mohammad Habib Shakir
20 Mohammed Marmaduke William Pickthall
21 Muhammad Sarwar
22 Qaribullah & Darwish
and flee from the statues!
23 Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And keep away from Ar-Rujz!
24 Wahiduddin Khan
25 Talal Itani
And abandon abominations.
26 Tafsir jalalayn
and shun [all] defilement, [this rijz] was explained by the Prophet (s) to be the graven images; in other words, persist in shunning them.
27 Tafseer Ibn Kathir
And keep away from Ar-Rujz!
Ali bin Abi Talhah reported from Ibn `Abbas,
"Ar-Rujz are idols, so keep away from them."
Similar to this was said by Mujahid, `Ikrimah, Qatadah, Az-Zuhri and Ibn Zayd,
"Verily, it is the idols."
This is like Allah's statement,
يأَيُّهَا النَّبِىِّ اتَّقِ اللَّهَ وَلاأَ تُطِعِ الْكَـفِرِينَ وَالْمُنَـفِقِينَ
O Prophet!
have Taqwa of Allah, and obey not the disbelievers and the hypocrites. (33;1)
and Allah's statement,
وَقَالَ مُوسَى لاًّخِيهِ هَـرُونَ اخْلُفْنِى فِى قَوْمِى وَأَصْلِحْ وَلَا تَتَّبِعْ سَبِيلَ الْمُفْسِدِينَ
And Musa said to his brother Harun;
"Replace me among my people, act well and follow not way of the corrupters." (7;142)
Then Allah says,
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
28 English Literal
And the paganism/idol worship/sin , so abandon
29 Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Refuse to recognize idolatry and things not pertaining to Allah, so that you be free from spiritual and moral pollution
- القرآن الكريم - المدثر٧٤ :٥
Al-Muddassir 74:5