Skip to main content

وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلٰلُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوْفُهَا تَذْلِيْلًا   ( الانسان: ١٤ )

wadāniyatan
وَدَانِيَةً
And near
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
above them
ẓilāluhā
ظِلَٰلُهَا
(are) its shades
wadhullilat
وَذُلِّلَتْ
and will hang low
quṭūfuhā
قُطُوفُهَا
its cluster of fruits
tadhlīlan
تَذْلِيلًا
very low

Wa daaniyatan 'alaihim zilaaluhaa wa zullilat qutoofu haa tazleela (al-ʾInsān 76:14)

Sahih International:

And near above them are its shades, and its [fruit] to be picked will be lowered in compliance. (Al-Insan [76] : 14)

1 Mufti Taqi Usmani

And shades of gardens will be hanging low on them, and their fruits will be placed totally under their command.