وَلَا تَكُوْنُوْا كَالَّذِيْنَ قَالُوْا سَمِعْنَا وَهُمْ لَا يَسْمَعُوْنَۚ ( الأنفال: ٢١ )
walā
وَلَا
And (do) not
takūnū
تَكُونُوا۟
be
ka-alladhīna
كَٱلَّذِينَ
like those who
qālū
قَالُوا۟
say
samiʿ'nā
سَمِعْنَا
"We heard"
wahum
وَهُمْ
while they
lā
لَا
do not
yasmaʿūna
يَسْمَعُونَ
hear
Wa laa takoonoo kallazeena qaaloo sami'naa wa hum laa yasma'oon (al-ʾAnfāl 8:21)
Sahih International:
And do not be like those who say, "We have heard," while they do not hear. (Al-Anfal [8] : 21)
1 Mufti Taqi Usmani
And do not be like those who say, “We have listened” while they do not listen.