Skip to main content

وَلَا تَكُوْنُوْا كَالَّذِيْنَ قَالُوْا سَمِعْنَا وَهُمْ لَا يَسْمَعُوْنَۚ   ( الأنفال: ٢١ )

walā
وَلَا
And (do) not
takūnū
تَكُونُوا۟
be
ka-alladhīna
كَٱلَّذِينَ
like those who
qālū
قَالُوا۟
say
samiʿ'nā
سَمِعْنَا
"We heard"
wahum
وَهُمْ
while they
لَا
do not
yasmaʿūna
يَسْمَعُونَ
hear

Wa laa takoonoo kallazeena qaaloo sami'naa wa hum laa yasma'oon (al-ʾAnfāl 8:21)

Sahih International:

And do not be like those who say, "We have heard," while they do not hear. (Al-Anfal [8] : 21)

1 Mufti Taqi Usmani

And do not be like those who say, “We have listened” while they do not listen.