Skip to main content
hal
هَلْ
Have (not)
thuwwiba
ثُوِّبَ
been rewarded
l-kufāru
ٱلْكُفَّارُ
the disbelievers
مَا
(for) what
kānū
كَانُوا۟
they used to
yafʿalūna
يَفْعَلُونَ
do?

Hal suwwibal kuffaaru maa kaanoo yaf'aloon

Sahih International:

Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do?

1 Mufti Taqi Usmani

whether the disbelievers have been paid back for what they used to do.