وَالْيَوْمِ الْمَوْعُوْدِۙ ( البروج: ٢ )
wal-yawmi
وَٱلْيَوْمِ
And the Day
l-mawʿūdi
ٱلْمَوْعُودِ
Promised
Wal yawmil maw'ood (al-Burūj 85:2)
Sahih International:
And [by] the promised Day (Al-Buruj [85] : 2)
1 Mufti Taqi Usmani
2 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
and the promised Day ˹of Judgment˺,
3 Ruwwad Translation Center
4 A. J. Arberry
5 Abdul Haleem
6 Abdul Majid Daryabadi
7 Abdullah Yusuf Ali
By the promised Day (of Judgment);
8 Abul Ala Maududi
9 Ahmed Ali
10 Ahmed Raza Khan
And by oath of the Promised Day.
11 Ali Quli Qarai
12 Ali Ünal
13 Amatul Rahman Omar
14 English Literal
And/by the Day the Promised/Resurrection Day
15 Faridul Haque
And by oath of the Promised Day.
16 Hamid S. Aziz
17 Hilali & Khan
And by the Promised Day (i.e. the Day of Resurrection);
18 Maulana Mohammad Ali
And the bearer of witness and that to which witness is borne!
19 Mohammad Habib Shakir
20 Mohammed Marmaduke William Pickthall
21 Muhammad Sarwar
22 Qaribullah & Darwish
23 Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And by by the Promised Day.
24 Wahiduddin Khan
25 Talal Itani
26 Tafsir jalalayn
and [by] the promised day, the Day of Resurrection;
27 Tafseer Ibn Kathir
28 Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And by the day of which promise has been made; a promise affording a ground of expectation of judgment to come
- القرآن الكريم - البروج٨٥ :٢
Al-Buruj 85:2