Then he is of those who believe and exhort one another to patience, and exhort one another to mercy.
19 Mohammad Habib Shakir
Or to the poor man lying in the dust.
20 Mohammed Marmaduke William Pickthall
Or some poor wretch in misery,
21 Muhammad Sarwar
and downtrodden destitute person, (so that he would be of)
22 Qaribullah & Darwish
or to a needy person in distress;
23 Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Or to a Miskin cleaving to dust.
24 Wahiduddin Khan
or some needy person in distress,
25 Talal Itani
Or a destitute in the dust.
26 Tafsir jalalayn
or a needy person in misery (matraba; [literally means] `clinging to the dust [turb]' because of his poverty; a variant reading has two verbal nouns in place of the two verbs [fakka, `he freed', and at`ama, `he fed'], the first being in a genitive construction, fakku raqabatin, `the freeing of a slave', and the second with nunation, it`mun, `to give food', in which case there is an implied iqtihmu before al-`aqaba, of which the said reading becomes the explication);
27 Tafseer Ibn Kathir
Or to a Miskin cleaving to dust (Dha Matrabah).
meaning, poor, miserable, and clinging to the dirt.
It means those who are in a state of destitution.
Ibn `Abbas said,
"Dha Matrabah is that who is dejected in the street and who has no house or anything else to protect him against the dirt."