Skip to main content

هُوَ يُحْيٖ وَيُمِيْتُ وَاِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَ   ( يونس: ٥٦ )

huwa
هُوَ
He
او
yuḥ'yī
يُحْىِۦ
gives life
زنده مي‌كند
wayumītu
وَيُمِيتُ
and causes death
و مي‌ميراند
wa-ilayhi
وَإِلَيْهِ
and to Him
و به سوي او
tur'jaʿūna
تُرْجَعُونَ
you will be returned
بازگردانده مي‌شويد

Huwa yuhyee wa yumeetu wailaihi turja'oon

حسین تاجی گله داری:

اوست که زنده می‌کند و می‌میراند، و (همه) به سوی او باز گردانده می‌شوید.

English Sahih:

He gives life and causes death, and to Him you will be returned. (Yunus [10] : 56)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

او سبحانه مردگان را برمی‌انگیزاند، و زندگان را می‌میراند، و در روز قیامت فقط به‌سوی او بازگردانیده می‌شوید، آن‌گاه شما را در قبال اعمال‌تان مجازات می‌کند.