Skip to main content

يَمْحُوا اللّٰهُ مَا يَشَاۤءُ وَيُثْبِتُ ۚوَعِنْدَهٗٓ اُمُّ الْكِتٰبِ   ( الرعد: ٣٩ )

yamḥū
يَمْحُوا۟
(Is) eliminated
محو می کند
l-lahu
ٱللَّهُ
(by) Allah
خداوند
مَا
what
آن چه
yashāu
يَشَآءُ
He wills
بخواهد
wayuth'bitu
وَيُثْبِتُۖ
and confirms
و باقی می دارد
waʿindahu
وَعِندَهُۥٓ
and with Him
و نزد او
ummu
أُمُّ
(is) the Mother (of) the Book
اصل
l-kitābi
ٱلْكِتَٰبِ
(is) the Mother (of) the Book
كتاب

Yamhul laahu maa yashaaa'u wa yusbitu wa 'indahooo ummul Kitaab

حسین تاجی گله داری:

الله هرچه را که بخواهد محو و (هرچه را بخواهد) اثبات می‌کند و ام الکتاب (= لوح محفوظ) نزد اوست.

English Sahih:

Allah eliminates what He wills or confirms, and with Him is the Mother of the Book. (Ar-Ra'd [13] : 39)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

الله هرچه را بخواهد، خیر یا شر، سعادت یا شقاوت و ساير امور، از بین می‌برد، و هر‌چه از این موارد را که بخواهد تثبیت می‌گرداند، و لوح محفوظ نزد اوست، که مرجع تمام این موارد است، و هر براندازی یا تثبیتی که آشکار می‌گردد مطابق چیزی است که در لوح محفوظ وجود دارد.