Skip to main content

يَمْحُوا اللّٰهُ مَا يَشَاۤءُ وَيُثْبِتُ ۚوَعِنْدَهٗٓ اُمُّ الْكِتٰبِ   ( الرعد: ٣٩ )

(Is) eliminated
يَمْحُوا۟
Löscht aus
(by) Allah
ٱللَّهُ
Allah,
what
مَا
was
He wills
يَشَآءُ
er möchte
and confirms
وَيُثْبِتُۖ
und lässt bestehen
and with Him
وَعِندَهُۥٓ
und bei ihm
(is) the Mother (of) the Book
أُمُّ
(ist) der Kern
(is) the Mother (of) the Book
ٱلْكِتَٰبِ
des Buches.

Yamĥū Allāhu Mā Yashā'u Wa Yuthbitu Wa `Indahu 'Ummu Al-Kitābi. (ar-Raʿd 13:39)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Allah löscht aus, was Er will, und läßt bestehen; und bei Ihm ist der Kern des Buches. ([13] ar-Rad (Der Donner) : 39)

English Sahih:

Allah eliminates what He wills or confirms, and with Him is the Mother of the Book. ([13] Ar-Ra'd : 39)

1 Amir Zaidan

ALLAH löscht aus, was ER will, und bestätigt es. Und bei Ihm ist der Ursprung der Schrift.