Skip to main content

وَّمَا ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ بِعَزِيْزٍ  ( ابراهيم: ٢٠ )

wamā
وَمَا
And not
و نیست
dhālika
ذَٰلِكَ
(is) that
آن
ʿalā
عَلَى
on
بر
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
خداوند
biʿazīzin
بِعَزِيزٍ
great
دشوار

Wa maa zaalika 'alal laahi bi 'azeez

حسین تاجی گله داری:

و این (کار) بر الله دشوار نیست.

English Sahih:

And that is not difficult for Allah. (Ibrahim [14] : 20)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

نابودی شما و آوردن انسان‌های دیگر، او تعالی را ناتوان نمی‌سازد، زیرا او تعالی بر هر چیزی تواناست، و هیچ‌چیز او را ناتوان نمی‌سازد.