Skip to main content

اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍۗ   ( الحجر: ٤٥ )

inna
إِنَّ
Indeed
همانا
l-mutaqīna
ٱلْمُتَّقِينَ
the righteous
پرهيزكاران
فِى
(will be) in
در
jannātin
جَنَّٰتٍ
Gardens
باغ‌ها
waʿuyūnin
وَعُيُونٍ
and water springs
و چشمه ها

Innal muttaqeena fee Jannaatinw wa 'uyoon

حسین تاجی گله داری:

یقیناً پرهیزگاران در باغ‌ها (ی بهشت) و در (کنار) چشمه‌ها هستند.

English Sahih:

Indeed, the righteous will be within gardens and springs, (Al-Hijr [15] : 45)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

همانا کسانی‌که با اجرای اوامر و اجتناب از نواهی پروردگارشان تقوای او را پیشه کرده‌اند در بهشت‌ها و چشمه‌ها هستند.