اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍۗ ( الحجر: ٤٥ )
inna
إِنَّ
Indeed
همانا
l-mutaqīna
ٱلْمُتَّقِينَ
the righteous
پرهيزكاران
fī
فِى
(will be) in
در
jannātin
جَنَّٰتٍ
Gardens
باغها
waʿuyūnin
وَعُيُونٍ
and water springs
و چشمه ها
Innal muttaqeena fee Jannaatinw wa 'uyoon
حسین تاجی گله داری:
یقیناً پرهیزگاران در باغها (ی بهشت) و در (کنار) چشمهها هستند.
English Sahih:
Indeed, the righteous will be within gardens and springs, (Al-Hijr [15] : 45)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
همانا کسانیکه با اجرای اوامر و اجتناب از نواهی پروردگارشان تقوای او را پیشه کردهاند در بهشتها و چشمهها هستند.