Skip to main content

مَا تَسْبِقُ مِنْ اُمَّةٍ اَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُوْنَ   ( الحجر: ٥ )

مَّا
Not
جلو نمی افتد
tasbiqu
تَسْبِقُ
(can) advance
جلو نمی افتد
min
مِنْ
any
از
ummatin
أُمَّةٍ
nation
امّتي
ajalahā
أَجَلَهَا
its term
اجل خویش
wamā
وَمَا
and not
و به تآخیر نمی افتند
yastakhirūna
يَسْتَـْٔخِرُونَ
(can) delay it
و به تآخیر نمی افتند

Maa tasbiqu min ummatin ajalahaa wa maa yastaakhiroon

حسین تاجی گله داری:

هیچ امتی بر اجل خود پیش نمی‌گیرد، و از آن عقب نخواهد افتاد.

English Sahih:

No nation will precede its term, nor will they remain thereafter. (Al-Hijr [15] : 5)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

نابودی هیچ‌یک از امت‌ها قبل از اینکه اجلش بیاید فرا نمی‌رسد، و آن‌گاه که اجل آن فرا رسد نابودی‌اش به تأخیر نمی‌افتد، پس ستمکاران نباید از اینکه الله به آنها مهلت می‌دهد فریب بخورند.