فَلَمَّا جَاۤءَ اٰلَ لُوْطِ ِۨالْمُرْسَلُوْنَۙ ( الحجر: ٦١ )
falammā
فَلَمَّا
And when
پس هنگامي كه
āla
ءَالَ
(to the) family
خاندان
l-mur'salūna
ٱلْمُرْسَلُونَ
the messengers
فرستادگان
Falamma jaaa'a Aala Lootinil mursaloon
حسین تاجی گله داری:
پس هنگامیکه که فرستادگان (الله) نزد خاندان لوط آمدند.
English Sahih:
And when the messengers came to the family of Lot, (Al-Hijr [15] : 61)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
پس وقتی فرشتگان فرستاده شده در صورت مردانی نزد خاندان لوط وارد شدند.
2 Islamhouse
هنگامی که فرستادگان [الله به شکل انسان] نزد خاندان لوط آمدند،
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 15:77 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
چون رسولان نزد خاندان لوط آمدند،
5 Abolfazl Bahrampour
پس چون فرستادگان نزد خاندان لوط آمدند
6 Baha Oddin Khorramshahi
آنگاه چون فرشتگان به نزد آل لوط آمدند
7 Hussain Ansarian
پس هنگامی که فرستادگان خدا نزد خاندان لوط آمدند،
8 Mahdi Elahi Ghomshei
و چون فرشتگان بر لوط و خانواده او وارد شدند
9 Mohammad Kazem Moezzi
پس گاهی که آمدند خاندان لوط را فرستادگان
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
پس چون فرشتگان نزد خاندان لوط آمدند،
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
پس هنگامی که (آن) فرستادگان نزد خاندان لوط آمدند،
12 Mohsen Gharaati
پس چون فرستادگان [الهى] به سراغ خاندان لوط آمدند،
13 Mostafa Khorramdel
هنگامی که فرستادگان به پیش خانوادهی لوط رفتند
14 Naser Makarem Shirazi
هنگامی که فرستادگان (خدا) به سراغ خاندان لوط آمدند
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
پس چون فرستادگان به نزد خاندان لوط آمدند،
- القرآن الكريم - الحجر١٥ :٦١
Al-Hijr15:61