فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَاَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّنْ سِجِّيْلٍ ( الحجر: ٧٤ )
fajaʿalnā
فَجَعَلْنَا
And We made
پس قرار دادیم
ʿāliyahā
عَٰلِيَهَا
its highest (part)
بالای آن
sāfilahā
سَافِلَهَا
its lowest
پایین آن
wa-amṭarnā
وَأَمْطَرْنَا
and We rained
و باراندیم
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
upon them
به آنها
ḥijāratan
حِجَارَةً
stones
سنگ ها
min
مِّن
of
از
sijjīlin
سِجِّيلٍ
baked clay
گل تبدیل شده به سنگ
Faja'alnaa 'aaliyahaa saafilahaa wa amtamaa 'alaihim hijaaratam min sjijjeel
حسین تاجی گله داری:
آنگاه بالای آن (آبادیها) را پایین قرار دادیم. (و زیر رو کردیم) و بر (سر) آنان سنگهای از سنگ گل بارانیدیم.
English Sahih:
And We made the highest part [of the city] its lowest and rained upon them stones of hard clay. (Al-Hijr [15] : 74)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
آنگاه شهرهایشان را زیر و رو کردیم، و سنگهایی از گل سخت بر آنها باراندیم.