فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَاَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّنْ سِجِّيْلٍ ( الحجر: ٧٤ )
fajaʿalnā
فَجَعَلْنَا
And We made
پس قرار دادیم
ʿāliyahā
عَٰلِيَهَا
its highest (part)
بالای آن
sāfilahā
سَافِلَهَا
its lowest
پایین آن
wa-amṭarnā
وَأَمْطَرْنَا
and We rained
و باراندیم
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
upon them
به آنها
ḥijāratan
حِجَارَةً
stones
سنگ ها
sijjīlin
سِجِّيلٍ
baked clay
گل تبدیل شده به سنگ
Faja'alnaa 'aaliyahaa saafilahaa wa amtamaa 'alaihim hijaaratam min sjijjeel
حسین تاجی گله داری:
آنگاه بالای آن (آبادیها) را پایین قرار دادیم. (و زیر رو کردیم) و بر (سر) آنان سنگهای از سنگ گل بارانیدیم.
English Sahih:
And We made the highest part [of the city] its lowest and rained upon them stones of hard clay. (Al-Hijr [15] : 74)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
آنگاه شهرهایشان را زیر و رو کردیم، و سنگهایی از گل سخت بر آنها باراندیم.
2 Islamhouse
آنگاه آن [سرزمین] را زیر و رو کردیم و سنگگلهایی پیاپی بر آنان باریدیم.
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 15:77 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
شهر را زيروزبر كرديم و بارانى از سجيل بر آنان بارانيديم
5 Abolfazl Bahrampour
پس آن شهر را زير و رو كرديم و بر آنان سنگهايى از سجّيل بارانديم
6 Baha Oddin Khorramshahi
و آن را زیر و زبر کردیم و بر آن سنگپارههایی از سنگ گل فرو باریدیم
7 Hussain Ansarian
در نتیجه آن شهر را زیر و رو کردیم و بر آنان سنگ هایی از جنس سنگِ گل باراندیم
8 Mahdi Elahi Ghomshei
و شهر و دیار آنها را زیر و زبر ساخته و آن قوم را سنگباران عذاب کردیم
9 Mohammad Kazem Moezzi
پس گردانیدیم زیرش را رویش و باریدیم بر ایشان سنگی از سجّیل
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
و آن [شهر] را زير و زبر كرديم و بر آنان سنگهايى از سنگ گِل بارانديم
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
پس بلندای آن (شهر) را پست (و آن را زیروزبر) کردیم و بر آنان سنگی از سنگ گل باراندیم
12 Mohsen Gharaati
پس آن شهر را زیر و رو کردیم و بر آنان سنگهایى از گِلِ سخت باراندیم
13 Mostafa Khorramdel
آن گاه (آنجا را زیر و رو کردیم و) بالای آن را پائین، (و پائین آن را بالا) گرداندیم، و با سنگهائی از گِل متحجّر شده ایشان را سنگباران نمودیم
14 Naser Makarem Shirazi
سپس (شهر و آبادی آنها را زیر و رو کردیم؛) بالای آن را پایین قرار دادیم؛ و بارانی از سنگ بر آنها فرو ریختیم
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
آنگاه آن شهر را زير و رو كرديم و بر آنها سنگهايى از سجيل- سنگ گِل، كلوخى از سنگ و گِل- باريديم
- القرآن الكريم - الحجر١٥ :٧٤
Al-Hijr15:74