Skip to main content

اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِيْنَۙ  ( الحجر: ٧٥ )

inna
إِنَّ
Indeed
همانا
فِى
in
در
dhālika
ذَٰلِكَ
that
اين
laāyātin
لَءَايَٰتٍ
(are) the Signs
قطعاً نشانه‌هايي
lil'mutawassimīna
لِّلْمُتَوَسِّمِينَ
for those who discern
برای هوشیاران

Inna fee zaalika la Aayaatil lilmutawassimeen

حسین تاجی گله داری:

بی‌گمان در این (سر گذشت) نشانه‌های برای هوشیاران است.

English Sahih:

Indeed in that are signs for those who discern. (Al-Hijr [15] : 75)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

به تحقیق که در نابودی قوم لوط، نشانه‌هایی برای تأمل‌ کنندگان است.