خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ بِالْحَقِّۗ تَعٰلٰى عَمَّا يُشْرِكُوْنَ ( النحل: ٣ )
khalaqa
خَلَقَ
He created
آفريد
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
آسمانها
wal-arḍa
وَٱلْأَرْضَ
and the earth
و زمین
bil-ḥaqi
بِٱلْحَقِّۚ
in truth
به حق
taʿālā
تَعَٰلَىٰ
Exalted is He
برتر
ʿammā
عَمَّا
above what
از آن چه
yush'rikūna
يُشْرِكُونَ
they associate
شریک قرار می دهند
Khalaqas samaawaati wal arda bilhaqq; Ta'aalaa 'ammaa yushrikoon
حسین تاجی گله داری:
آسمانها و زمین را به حق آفرید، از آنچه که شریکش میسازند برتر است.
English Sahih:
He created the heavens and earth in truth. High is He above what they associate with Him. (An-Nahl [16] : 3)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
الله آسمانها و زمین را بدون نمونۀ قبلی به حق پدید آورد، و این دو را به باطل نیافریده است، بلکه آسمانها و زمین را پدید آورده تا با آن دو بر عظمت او تعالی راهنمایی گرفته شود، الله از اینکه دیگران را با او شریک میگردانند منزه است.