و میگویند: «منزه است پروردگار ما، که یقیناً وعدههایش انجام شدنی است».
English Sahih:
And they say, "Exalted is our Lord! Indeed, the promise of our Lord has been fulfilled." (Al-Isra [17] : 108)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و در سجدههایشان میگویند: پروردگار ما، از خُلفِ وعده منزه است، پس بعثت محمد صلی الله علیه وسلم را که وعده داده است واقع شد، بهراستیکه وعدۀ پروردگار ما بر این امر و سایر موارد بدون تردید واقعشدنی است.
2 Islamhouse
و میگویند: «پروردگارمان پاک و منزّه است. یقیناً وعدۀ پروردگارمان انجامشدنی است».
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 17:109 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
و مىگويند: منزه است پروردگار ما. وعده پروردگار ما انجاميافتنى است
5 Abolfazl Bahrampour
و مىگويند: منزه است پروردگار ما، كه وعدهى پروردگارمان قطعا انجام شدنى است
6 Baha Oddin Khorramshahi
و میگویند پاک و منزه است پروردگار ما، وعده پروردگار ما انجام یافتنی است
7 Hussain Ansarian
و می گویند: منزّه و پاک است پروردگارمان بی تردید وعده پروردگارمان [به پاداش مؤمنان و کیفر مجرمان] قطعاً انجام شدنی است
8 Mahdi Elahi Ghomshei
و گویند: پروردگار ما پاک و منزه است، البته وعده خدای ما محققا واقع خواهد شد
9 Mohammad Kazem Moezzi
و گویند منزّه است پروردگار ما همانا وعده پروردگار ما است شدنی
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
و مىگويند: «منزّه است پروردگار ما، كه وعده پروردگار ما قطعاً انجامشدنى است.»
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
و میگویند: «منزّه است پروردگارمان، که وعدهی پروردگار ما حتماً انجام شدنی بودهاست.»
12 Mohsen Gharaati
و مىگویند: «پروردگارمان منزّه است، همانا وعدهى پروردگار ما انجامشدنى است.»
13 Mostafa Khorramdel
و (در حال این سجدهی عاشقانه) میگویند: پروردگارمان پاک و منزّه است (از این که در وعدهی نعمت بهشت و وعید عذاب دوزخ خلاف کند) مسلّماً وعدهی پروردگارمان انجامشدنی است
14 Naser Makarem Shirazi
و میگویند: «منزّه است پروردگار ما، که وعدههایش به یقین انجامشدنی است!»
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
و گويند: پاك و منزه است پروردگار ما، همانا وعده پروردگار ما انجامشدنى است