Skip to main content

لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ اَنْ تَبْتَغُوْا فَضْلًا مِّنْ رَّبِّكُمْ ۗ فَاِذَآ اَفَضْتُمْ مِّنْ عَرَفَاتٍ فَاذْكُرُوا اللّٰهَ عِنْدَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ ۖ وَاذْكُرُوْهُ كَمَا هَدٰىكُمْ ۚ وَاِنْ كُنْتُمْ مِّنْ قَبْلِهٖ لَمِنَ الضَّاۤلِّيْنَ   ( البقرة: ١٩٨ )

laysa
لَيْسَ
Not is
نيست
ʿalaykum
عَلَيْكُمْ
on you
بر شما
junāḥun
جُنَاحٌ
any sin
گناهي
an
أَن
that
كه
tabtaghū
تَبْتَغُوا۟
you seek
طلب كنيد
faḍlan
فَضْلًا
bounty
فضلي
min
مِّن
from
از
rabbikum
رَّبِّكُمْۚ
your Lord
پروردگارتان
fa-idhā
فَإِذَآ
And when
پس هنگامي كه
afaḍtum
أَفَضْتُم
you depart
كوچ كرديد
min
مِّنْ
from
از
ʿarafātin
عَرَفَٰتٍ
(Mount) Arafat
عرفات
fa-udh'kurū
فَٱذْكُرُوا۟
then remember
پس ياد كنيد
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
خداوند
ʿinda
عِندَ
near
نزد
l-mashʿari
ٱلْمَشْعَرِ
the Monument
مشعر الحرام
l-ḥarāmi
ٱلْحَرَامِۖ
[the] Sacred
مشعر الحرام
wa-udh'kurūhu
وَٱذْكُرُوهُ
And remember Him
و ياد كنيد او را
kamā
كَمَا
as
همان گونه كه
hadākum
هَدَىٰكُمْ
He (has) guided you
هدايت كرد شما را
wa-in
وَإِن
[and] though
و اگر چه
kuntum
كُنتُم
you were
بوديد
min
مِّن
[from]
از
qablihi
قَبْلِهِۦ
before [it]
قبل آن
lamina
لَمِنَ
surely among
قطعاً از
l-ḍālīna
ٱلضَّآلِّينَ
those who went astray
گمراهان

Laisa 'alaikum junaahun an tabtaghoo fad lam mir rabbikum; fa izaaa afadtum min 'Arafaatin fazkurul laaha 'indal-Mash'aril Haraami waz kuroohu kamaa hadaakum wa in kuntum min qablihee laminad daaaleen

حسین تاجی گله داری:

گناهی بر شما نیست که (در ایام حج با خرید و فروش) از فضل پروردگارتان (روزی) طلب کنید، و هنگامی‌که از عرفات کوچ کردید؛ الله را نزد مشعر الحرام یاد کنید، و او را یاد کنید همچنان که شما را هدایت کرد، و اگر چه پیش از آن از گمراهان بودید.

English Sahih:

There is no blame upon you for seeking bounty from your Lord [during Hajj]. But when you depart from Arafat, remember Allah at al-Mash’ar al-Haram. And remember Him, as He has guided you, for indeed, you were before that among those astray. (Al-Baqarah [2] : 198)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

بر شما گناهی نیست که در اثنای حج، با تجارت و غیر آن روزی حلال بجویید، پس هنگامی‌که در روز نهم، پس از وقوف در عرفات، از آنجا کوچ کردید و در شب دهم ماه ذوالحجه به‌سوی مزدلفه روی آوردید؛ با تسبیح و تهلیل و دعا نزد مشعرالحرام در مزدلفه الله را یاد کنید، و الله را یاد کنید که شما را به نشانه‌های دینش و مناسک حج خانه‌اش هدایت فرمود؛ در حالی که قبل از آن نسبت به شریعت الله از غافلان بوده‌اید.