Skip to main content

अल बकराह आयत १९८ | Al-Baqrah 2:198

Not is
لَيْسَ
नहीं है
on you
عَلَيْكُمْ
तुम पर
any sin
جُنَاحٌ
कोई गुनाह
that
أَن
कि
you seek
تَبْتَغُوا۟
तुम तलाश करो
bounty
فَضْلًا
फ़ज़ल
from
مِّن
अपने रब की तरफ़ से
your Lord
رَّبِّكُمْۚ
अपने रब की तरफ़ से
And when
فَإِذَآ
फिर जब
you depart
أَفَضْتُم
पलटो तुम
from
مِّنْ
अरफ़ात से
(Mount) Arafat
عَرَفَٰتٍ
अरफ़ात से
then remember
فَٱذْكُرُوا۟
तो ज़िक्र करो
Allah
ٱللَّهَ
अल्लाह का
near
عِندَ
पास
the Monument
ٱلْمَشْعَرِ
मशअरे
[the] Sacred
ٱلْحَرَامِۖ
हराम के
And remember Him
وَٱذْكُرُوهُ
और ज़िक्र करो उसका
as
كَمَا
जैसा कि
He (has) guided you
هَدَىٰكُمْ
उसने रहनुमाई की तुम्हारी
[and] though
وَإِن
और बेशक
you were
كُنتُم
थे तुम
[from]
مِّن
इससे क़ब्ल
before [it]
قَبْلِهِۦ
इससे क़ब्ल
surely among
لَمِنَ
अलबत्ता गुमराहों में से
those who went astray
ٱلضَّآلِّينَ
अलबत्ता गुमराहों में से

Laysa 'alaykum junahun an tabtaghoo fadlan min rabbikum faitha afadtum min 'arafatin faothkuroo Allaha 'inda almash'ari alharami waothkuroohu kama hadakum wain kuntum min qablihi lamina alddalleena

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

इसमे तुम्हारे लिए कोई गुनाह नहीं कि अपने रब का अनुग्रह तलब करो। फिर जब तुम अरफ़ात से चलो तो 'मशअरे हराम' (मुज़दल्फ़ा) के निकट ठहरकर अल्लाह को याद करो, और उसे याद करो जैसाकि उसने तुम्हें बताया है, और इससे पहले तुम पथभ्रष्ट थे

English Sahih:

There is no blame upon you for seeking bounty from your Lord [during Hajj]. But when you depart from Arafat, remember Allah at al-Mash’ar al-Haram. And remember Him, as He has guided you, for indeed, you were before that among those astray.

1 | Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

इस में कोई इल्ज़ाम नहीं है कि (हज के साथ) तुम अपने परवरदिगार के फज़ल (नफ़ा तिजारत) की ख्वाहिश करो और फिर जब तुम अरफात से चल खड़े हो तो मशअरुल हराम के पास ख़ुदा का जिक्र करो और उस की याद भी करो तो जिस तरह तुम्हे बताया है अगरचे तुम इसके पहले तो गुमराहो से थे

2 | Azizul-Haqq Al-Umary

तथा तुमपर कोई दोष[1] नहीं कि अपने पालनहार के अनुग्रह की खोज करो, फिर जब तुम अरफ़ात[2] से चलो, तो मश्अरे ह़राम (मुज़दलिफ़ह) के पास अल्लाह का स्मरण करो, जिस प्रकार अल्लाह ने तुम्हें बताया है। यद्यपि इससे पहले तुम कुपथों में से थे।