Skip to main content

اَلْحَجُّ اَشْهُرٌ مَّعْلُوْمٰتٌ ۚ فَمَنْ فَرَضَ فِيْهِنَّ الْحَجَّ فَلَا رَفَثَ وَلَا فُسُوْقَ وَلَا جِدَالَ فِى الْحَجِّ ۗ وَمَا تَفْعَلُوْا مِنْ خَيْرٍ يَّعْلَمْهُ اللّٰهُ ۗ وَتَزَوَّدُوْا فَاِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوٰىۖ وَاتَّقُوْنِ يٰٓاُولِى الْاَلْبَابِ  ( البقرة: ١٩٧ )

(For) the Hajj
ٱلْحَجُّ
हज (के)
(are) months
أَشْهُرٌ
महीने
well known
مَّعْلُومَٰتٌۚ
मालूम हैं
then whoever
فَمَن
तो जो कोई
undertakes
فَرَضَ
फ़र्ज़ कर ले
therein
فِيهِنَّ
इनमे
the Hajj
ٱلْحَجَّ
हज को
then no
فَلَا
तो ना
sexual relations
رَفَثَ
जिन्सी गुफ़्तगू करना
and no
وَلَا
और ना
wickedness
فُسُوقَ
गुनाह करना
and no
وَلَا
और ना
quarrelling
جِدَالَ
झगड़ा करना है
during
فِى
हज में
the Hajj
ٱلْحَجِّۗ
हज में
And whatever
وَمَا
और जो भी
you do
تَفْعَلُوا۟
तुम करोगे
of
مِنْ
कोई नेकी
good
خَيْرٍ
कोई नेकी
knows it
يَعْلَمْهُ
जान लेगा उसे
Allah
ٱللَّهُۗ
अल्लाह
And take provision
وَتَزَوَّدُوا۟
और तुम ज़ादे राह ले लिया करो
(but) indeed
فَإِنَّ
पस बेशक
(the) best
خَيْرَ
बेहतरीन
provision
ٱلزَّادِ
ज़ादे राह
(is) righteousness
ٱلتَّقْوَىٰۚ
तक़वा है
And fear Me
وَٱتَّقُونِ
और डरो मुझसे
O men
يَٰٓأُو۟لِى
ऐ अक़्ल वालो
(of) understanding!
ٱلْأَلْبَٰبِ
ऐ अक़्ल वालो

Alhajju ashhurun ma'loomatun faman farada feehinna alhajja fala rafatha wala fusooqa wala jidala fee alhajji wama taf'aloo min khayrin ya'lamhu Allahu watazawwadoo fainna khayra alzzadi alttaqwa waittaqooni ya olee alalbabi (al-Baq̈arah 2:197)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

हज के महीने जाने-पहचाने और निश्चित हैं, तो जो इनमें हज करने का निश्चय करे, को हज में न तो काम-वासना की बातें हो सकती है और न अवज्ञा और न लड़ाई-झगड़े की कोई बात। और जो भलाई के काम भी तुम करोंगे अल्लाह उसे जानता होगा। और (ईश-भय) पाथेय ले लो, क्योंकि सबसे उत्तम पाथेय ईश-भय है। और ऐ बुद्धि और समझवालो! मेरा डर रखो

English Sahih:

Hajj is [during] well-known months, so whoever has made Hajj obligatory upon himself therein [by entering the state of ihram], there is [to be for him] no sexual relations and no disobedience and no disputing during Hajj. And whatever good you do – Allah knows it. And take provisions, but indeed, the best provision is fear of Allah. And fear Me, O you of understanding. ([2] Al-Baqarah : 197)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

हज के महीने तो (अब सब को) मालूम हैं (शव्वाल, ज़ीक़ादा, जिलहज) पस जो शख्स उन महीनों में अपने ऊपर हज लाज़िम करे तो (एहराम से आख़िर हज तक) न औरत के पास जाए न कोई और गुनाह करे और न झगडे और नेकी का कोई सा काम भी करों तो ख़ुदा उस को खूब जानता है और (रास्ते के लिए) ज़ाद राह मुहिय्या करो और सब मे बेहतर ज़ाद राह परहेज़गारी है और ऐ अक्लमन्दों मुझ से डरते रहो