Skip to main content

وَلِلْمُطَلَّقٰتِ مَتَاعٌ ۢبِالْمَعْرُوْفِۗ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِيْنَ   ( البقرة: ٢٤١ )

walil'muṭallaqāti
وَلِلْمُطَلَّقَٰتِ
And for the divorced women
و براي زنان طلاق داده شده
matāʿun
مَتَٰعٌۢ
(is) a provision
هديه‌اي
bil-maʿrūfi
بِٱلْمَعْرُوفِۖ
in a fair manner -
به شايستگي
ḥaqqan
حَقًّا
a duty
حق
ʿalā
عَلَى
upon
بر
l-mutaqīna
ٱلْمُتَّقِينَ
the righteous
پرهيزكاران

Wa lilmutallaqaati mataa'um bilma'roofi haqqan 'alal muttaqeen

حسین تاجی گله داری:

و برای زنان طلاق داده شده، هدیه‌ای مناسب و شایسته (بر شوهر) لازم است؛ این حقی است بر پرهیزگاران.

English Sahih:

And for divorced women is a provision according to what is acceptable – a duty upon the righteous. (Al-Baqarah [2] : 241)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

برای زنان طلاق‌داده شده، مقداری از لباس یا مال یا مانند آن است که از آن بهره‌مند شوند، تا تسکین و آرامشی باشد بر دل‌های‌شان که به‌سبب طلاق شکسته است، به روش معروف و مراعات حال شوهر از کمی یا زیادی. این حکم، حق ثابتی است بر کسانی‌که با اجرای اوامر و ترک نواهی الله، از او تعالی می‌ترسند.