Skip to main content

وَلَمَّا جَاۤءَهُمْ كِتٰبٌ مِّنْ عِنْدِ اللّٰهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْۙ وَكَانُوْا مِنْ قَبْلُ يَسْتَفْتِحُوْنَ عَلَى الَّذِيْنَ كَفَرُوْاۚ فَلَمَّا جَاۤءَهُمْ مَّا عَرَفُوْا كَفَرُوْا بِهٖ ۖ فَلَعْنَةُ اللّٰهِ عَلَى الْكٰفِرِيْنَ   ( البقرة: ٨٩ )

walammā
وَلَمَّا
And when
و هنگامي كه
jāahum
جَآءَهُمْ
came to them
آمد (براي) آن‌ها
kitābun
كِتَٰبٌ
a Book
كتابي
min
مِّنْ
of
از
ʿindi
عِندِ
from
جانب
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
خداوند
muṣaddiqun
مُصَدِّقٌ
confirming
تصديق كننده
limā
لِّمَا
what (was)
براي آن چه
maʿahum
مَعَهُمْ
with them
با ايشان
wakānū
وَكَانُوا۟
though they used to
از
min
مِن
from
از
qablu
قَبْلُ
before
قبل
yastaftiḥūna
يَسْتَفْتِحُونَ
(that), pray for victory
و پيروزي مي‌جستند
ʿalā
عَلَى
over
بر
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
كساني كه
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieved
كفر ورزيدند
falammā
فَلَمَّا
then when
پس هنگامي كه
jāahum
جَآءَهُم
came to them
آمد (براي) آن‌ها
مَّا
what
آن چه
ʿarafū
عَرَفُوا۟
they recognized
مي‌شناختند
kafarū
كَفَرُوا۟
they disbelieved
كفر ورزيدند
bihi
بِهِۦۚ
in it
به آن
falaʿnatu
فَلَعْنَةُ
So (the) curse
پس لعنت
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
خداوند
ʿalā
عَلَى
(is) on
بر
l-kāfirīna
ٱلْكَٰفِرِينَ
the disbelievers
كافران

Wa lammaa jaaa'ahum Kitaabum min 'indil laahi musaddiqul limaa ma'ahum wa kaanoo min qablu yastaftihoona 'alal lazeena kafaroo falammaa jaaa'ahum maa 'arafoo kafaroo bih; fala 'natul laahi 'alal kaafireen

حسین تاجی گله داری:

و هنگامی‌که از طرف الله کتابی (= قرآن) برای آن‌ها آمد که تصدیق‌کننده چیزهائی بود که با خود داشتند، و پیش از این بر کافران خواستار پیروزی بودند، پس چون آن چه را که (از قبل) شناخته بودند، نزد آن‌ها آمد، به او کافر شدند، پس لعنت الله بر کافران باد.

English Sahih:

And when there came to them a Book [i.e., the Quran] from Allah confirming that which was with them – although before they used to pray for victory against those who disbelieved – but [then] when there came to them that which they recognized, they disbelieved in it; so the curse of Allah will be upon the disbelievers. (Al-Baqarah [2] : 89)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

قرآن کریم که در اصول عمومی صحیح، با تورات و انجیل موافق است، از جانب الله برای‌شان آمد. قبل از نزول آن می‌گفتند: هنگامی‌که پیامبری مبعوث شود، بر مشرکان پیروز خواهیم شد و برایمان گشایش حاصل خواهد شد، پس به او ایمان می‌آوریم و از او پیروی می‌کنیم. اما هنگامی‌که قرآن و محمد صلی الله علیه وسلم طبق صفتی که آن را می‌شناختند و حقیقتی که آن را می‌دانستند، نزدشان آمد، به آن کفر ورزیدند؛ پس لعنت الله بر کافران به الله و رسولش صلی الله علیه وسلم باد.