يُصْهَرُ بِهٖ مَا فِيْ بُطُوْنِهِمْ وَالْجُلُوْدُ ۗ ( الحج: ٢٠ )
yuṣ'haru
يُصْهَرُ
Will be melted
ذوب می گردد
bihi
بِهِۦ
with it
با آن
mā
مَا
what
آن چه
fī
فِى
(is) in
در
buṭūnihim
بُطُونِهِمْ
their bellies
شكمهايشان
wal-julūdu
وَٱلْجُلُودُ
and the skins
و پوست ها
Yusharu bihee maa fee butoonihim waljulood
حسین تاجی گله داری:
که آنچه در درونشان است و (نیز) پوستهای (شان) با آن گداخته میشود.
English Sahih:
By which is melted that within their bellies and [their] skins. (Al-Hajj [22] : 20)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
از شدت حرارت این آب رودههای شکمشان ذوب میشود، و به پوستهایشان میرسد و آنها را ذوب میکند.