وَالَّذِيْنَ هُمْ لِلزَّكٰوةِ فَاعِلُوْنَ ۙ ( المؤمنون: ٤ )
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
Those who
و كساني كه
hum
هُمْ
[they]
ايشان
lilzzakati
لِلزَّكَوٰةِ
of purification works
زکات را
fāʿilūna
فَٰعِلُونَ
(are) doers
انجام دهنده
Wallazeena hum liz Zakaati faa'iloon
حسین تاجی گله داری:
و کسانیکه زکات را انجام میدهند.
English Sahih:
And they who are observant of Zakah. (Al-Mu'minun [23] : 4)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و آنها که نفسهایشان را از رذیلتها، و اموالشان را با پرداخت زکاتش پاک میگردانند.