Skip to main content
وَٱلَّذِينَ
и которые
هُمْ
они
لِلزَّكَوٰةِ
(выплачивание) закята
فَٰعِلُونَ
совершающие

Кулиев (Elmir Kuliev):

которые выплачивают закят,

1 Абу Адель | Abu Adel

которые для очищения (своих душ и своего имущества) совершают (выплату закята),

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Которые исполнительны в очистительной милостыни,

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

которые творят очищение,

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

которые вносят закат,

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

которые регулярно раздают закят (очистительную подать) тому, кто её заслуживает. Таким образом они выполняют ритуальные и денежные обряды ислама, очищая свои души и деньги,

6 Порохова | V. Porokhova

Кто правит очистительную подать

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

которые выплачивают закят,

Они выплачивают обязательное пожертвования из разного рода имущества, очищая себя от порочных нравов и отдаляясь от дурных поступков. И если человеку удается очиститься от них, то он непременно облагораживает свою душу. Из всего сказанного следует, что правоверные исправно поклоняются своему Создателю, смиренно выстаивая молитвы, а также делают добро окружающим, выплачивая обязательную милостыню.