Skip to main content

وَالَّذِيْنَ هُمْ لِلزَّكٰوةِ فَاعِلُوْنَ ۙ  ( المؤمنون: ٤ )

Those who
وَٱلَّذِينَ
এবং যারা (বৈশিষ্ট্য এও যে)
[they]
هُمْ
তারা
of purification works
لِلزَّكَوٰةِ
জাকাতের ব্যাপারে
(are) doers
فَٰعِلُونَ
সক্রিয়

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

যারা যাকাত দানে সক্রিয়।

English Sahih:

And they who are observant of Zakah.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

যারা যাকাত দানে সক্রিয় । [১]

[১] زَكاة এর অর্থ কারো কারো নিকটে ফরয যাকাত (যার বিস্তারিত বর্ণনা অর্থাৎ, তার নিসাব, হকদার প্রভৃতির বিশদ বিবরণ মদীনায় দেওয়া হয়েছে। পরন্তু) তার আদেশ মক্কাতেই দেওয়া হয়েছিল। আবার কেউ কেউ বলেন, এর অর্থ এমন কাজকর্ম ও আচরণ অবলম্বন করা, যাতে আত্মার পবিত্রতা ও চরিত্রের সংশোধন সাধন হয়।