Skip to main content

وَلَا تُطِيْعُوْٓا اَمْرَ الْمُسْرِفِيْنَ ۙ   ( الشعراء: ١٥١ )

walā
وَلَا
And (do) not
و اطاعت نکنید
tuṭīʿū
تُطِيعُوٓا۟
obey
و اطاعت نکنید
amra
أَمْرَ
(the) command
فرمان
l-mus'rifīna
ٱلْمُسْرِفِينَ
(of) the transgressors
مسرفان

Wa laa tutee'ooo amral musrifeen

حسین تاجی گله داری:

و فرمان اسراف کاران را اطاعت نکنید.

English Sahih:

And do not obey the order of the transgressors, (Ash-Shu'ara [26] : 151)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و به فرمان کسانی‌که با ارتکاب گناهان بر خودشان زیاده‌روی می‌کنند گردن ننهید.