Skip to main content

رَبِّ نَجِّنِيْ وَاَهْلِيْ مِمَّا يَعْمَلُوْنَ   ( الشعراء: ١٦٩ )

rabbi
رَبِّ
My Lord!
پروردگارا!
najjinī
نَجِّنِى
Save me
نجات بده
wa-ahlī
وَأَهْلِى
and my family
و کسان من
mimmā
مِمَّا
from what
از آن چه
yaʿmalūna
يَعْمَلُونَ
they do"
انجام مي‌دهند

Rabbi najjjinee wa ahlee mimmmaa ya'maloon

حسین تاجی گله داری:

پروردگارا! من و خانواده ام را از (عاقبت) آنچه (این‌ها) انجام می‌دهند، نجات بده».

English Sahih:

My Lord, save me and my family from [the consequence of] what they do." (Ash-Shu'ara [26] : 169)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

با خواندن پروردگارش گفت: پروردگارا مرا و خانواده‌ام را از عذابی که به اینها به‌سبب کار زشتی که انجام می‌دهند خواهد رسید نجات دِه.