هَلْ اُنَبِّئُكُمْ عَلٰى مَنْ تَنَزَّلُ الشَّيٰطِيْنُ ۗ ( الشعراء: ٢٢١ )
hal
هَلْ
Shall
آيا
unabbi-ukum
أُنَبِّئُكُمْ
I inform you
خبر دهم شما را
ʿalā
عَلَىٰ
upon
بر
man
مَن
whom
چه کسی
tanazzalu
تَنَزَّلُ
descend
نازل می شود
l-shayāṭīnu
ٱلشَّيَٰطِينُ
the devils?
شياطين
Hal unabbi'ukum 'alaa man tanazzalush Shayaateen
حسین تاجی گله داری:
آیا به شما خبردهم که شیاطین بر چه کسی نازل میشوند؟!
English Sahih:
Shall I inform you upon whom the devils descend? (Ash-Shu'ara [26] : 221)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
آیا بر شما خبر دهم شیاطینی که ادعا میکنند این قرآن را نازل میکنند بر چه کسی فرود میآیند؟