Skip to main content

قَالَ فَأْتِ بِهٖٓ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ  ( الشعراء: ٣١ )

qāla
قَالَ
He said
گفت
fati
فَأْتِ
"Then bring
پس بياور
bihi
بِهِۦٓ
it
آن را
in
إِن
if
اگر
kunta
كُنتَ
you are
بودي
mina
مِنَ
of
از
l-ṣādiqīna
ٱلصَّٰدِقِينَ
the truthful"
راستگویان

Qaala faati biheee in kunta minas saadiqeen

حسین تاجی گله داری:

(فرعون) گفت: «پس اگر از راستگویانی، آن را بیاور».

English Sahih:

[Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful." (Ash-Shu'ara [26] : 31)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

فرعون گفت: پس اگر در آنچه که ادعا می‌کنی از راستگویان هستی دلیلی را که گفتی بر راستگویی‌ات دلالت دارد، بیاور.