Skip to main content

قَالَ فَأْتِ بِهٖٓ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ  ( الشعراء: ٣١ )

He said
قَالَ
Он сказал:
"Then bring
فَأْتِ
«Приведи же
it
بِهِۦٓ
это,
if
إِن
если
you are
كُنتَ
ты являешься
of
مِنَ
из (числа)
the truthful"
ٱلصَّٰدِقِينَ
правдивых!»

Qāla Fa'ti Bihi 'In Kunta Mina Aş-Şādiqīna. (aš-Šuʿarāʾ 26:31)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Фараон сказал: «Так покажи нам это, если ты - один из тех, кто говорит правду».

English Sahih:

[Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful." ([26] Ash-Shu'ara : 31)

1 Abu Adel

(Фараон) сказал: «Приведи же это, если ты из числа правдивых!»