Skip to main content

فَاَلْقٰى عَصَاهُ فَاِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِيْنٌ ۚ   ( الشعراء: ٣٢ )

So he threw
فَأَلْقَىٰ
И бросил он
his staff
عَصَاهُ
свой посох,
and behold!
فَإِذَا
и вот,
It
هِىَ
он
(was) a serpent
ثُعْبَانٌ
змея
manifest
مُّبِينٌ
явная».

Fa'alqaá `Aşāhu Fa'idhā Hiya Thu`bānun Mubīnun. (aš-Šuʿarāʾ 26:32)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Муса бросил свой посох, и тот превратился в явную змею.

English Sahih:

So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest. ([26] Ash-Shu'ara : 32)

1 Abu Adel

И бросил он [Муса] свой посох, и вот, он (превратился) в явную [огромную] змею.