ای بندگان من که ایمان آوردهاید! بیگمان زمین من وسیع است، پس تنها مرا بپرستید».
English Sahih:
O My servants who have believed, indeed My earth is spacious, so worship only Me. (Al-'Ankabut [29] : 56)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
ای بندگانم که به من ایمان آوردهاید، از سرزمینی که در آن قادر بر عبادت من نیستید هجرت کنید، زیرا سرزمین من فراخ است پس تنها مرا عبادت کنید، و هیچکس را با من شریک نگردانید.
2 Islamhouse
«ای بندگان من که ایمان آوردهاید، بیگمان، زمین من گسترده است؛ [پس برای رهایی از فشار مشرکان، هجرت کنید] و تنها مرا عبادت کنید».
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 29:59 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
اى بندگان من كه به من ايمان آوردهايد، زمين من فراخ است، پس تنها مرا بپرستيد
5 Abolfazl Bahrampour
اى بندگان من كه ايمان آوردهايد! همانا زمين من وسيع است پس تنها مرا بپرستيد [و تسليم فشار محيط نباشيد]
6 Baha Oddin Khorramshahi
ای بندگان من که ایمان آوردهاید، بدانید که زمین من گسترده است، پس فقط مرا بپرستید
7 Hussain Ansarian
ای بندگان من که ایمان آورده اید! یقیناً زمین من وسیع و پهناور است؛ پس [با انتخاب سرزمینی مناسب و شایسته که ارزش ها در آن حفظ شود] فقط مرا بپرستید،
8 Mahdi Elahi Ghomshei
این بندگان با ایمان من، زمین من بسیار وسیع است در این صورت (اگر از جور کفار در سرزمینی به تنگ آمده و به کفر مجبور شوید از آنجا به دیار دیگر هجرت کنید و هر کجا باشید) مرا منحصرا به اخلاص پرستش کنید
9 Mohammad Kazem Moezzi
ای بندگان من که ایمان آوردید همانا زمین من پهناور است پس مرا پرستش کنید
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
«اى بندگان من كه ايمان آوردهايد، زمين من فراخ است؛ تنها مرا بپرستيد.»
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
«ای بندگان من که ایمان آوردید! زمین من بس فراخ است؛ پس تنها مرا بپرستید.»
12 Mohsen Gharaati
اى بندگانِ باایمانِ من! زمین من گسترده است، پس [اگر در سرزمینتان شما را به شرک مجبور مىکنند، مهاجرت کنید و] تنها مرا بپرستید
13 Mostafa Khorramdel
ای بندگان مؤمن من! زمین من فراخ است (و اگر در جائی تحت فشار کفّار و ستمگران بودید، میتوانید به نقاط دیگری مسافرت کنید) و تنها مرا بپرستید. (چرا که پرستش توحیدی، رمز آزادگی و سرفرازی است)
14 Naser Makarem Shirazi
ای بندگان من که ایمان آوردهاید! زمین من وسیع است، پس تنها مرا بپرستید (و در برابر فشارهای دشمنان تسلیم نشوید)
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
اى بندگان من كه ايمان آوردهايد، همانا زمين من فراخ است، پس [به جايى رويد كه بتوانيد] تنها مرا بپرستيد