قُلْ صَدَقَ اللّٰهُ ۗ فَاتَّبِعُوْا مِلَّةَ اِبْرٰهِيْمَ حَنِيْفًاۗ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِيْنَ ( آل عمران: ٩٥ )
qul
قُلْ
Say
بگو
ṣadaqa
صَدَقَ
(has) spoken the truth
راست گفت
l-lahu
ٱللَّهُۗ
Allah
خداوند
fa-ittabiʿū
فَٱتَّبِعُوا۟
then follow
پس پيروي كنيد
millata
مِلَّةَ
(the) religion
آئين
ib'rāhīma
إِبْرَٰهِيمَ
(of) Ibrahim
ابراهيم
ḥanīfan
حَنِيفًا
(the) upright
حق گرا
wamā
وَمَا
and not
و نبود
kāna
كَانَ
he was
و نبود
mina
مِنَ
of
از
l-mush'rikīna
ٱلْمُشْرِكِينَ
the polytheists
مشركين
Qul sadaqal laah; fattabi'oo Millata Ibraaheema Haneefanw wa maa kaana minal mush rikeen
حسین تاجی گله داری:
بگو: «خدا راست گفت، پس از آیین ابراهیم که یکتا پرست و حق گرا بود، و از مشرکان نبود، پیروی کنید».
English Sahih:
Say, "Allah has told the truth. So follow the religion of Abraham, inclining toward truth; and he was not of the polytheists." (Ali 'Imran [3] : 95)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
- ای پیامبر- بگو: الله در آنچه که در مورد یعقوب علیه السلام خبر داده، و تمام آنچه که نازل فرموده و تشریع کرده است، راست گفت. پس از دین ابراهیم علیه السلام پیروی کنید، که به راستی از تمام ادیان بهسوی دین اسلام گرویده بود، و غیر الله را هرگز با او شریک قرار نداده بود.