تَنْزِيْلُ الْكِتٰبِ لَا رَيْبَ فِيْهِ مِنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَۗ ( السجدة: ٢ )
tanzīlu
تَنزِيلُ
(The) revelation
نازل کردن
l-kitābi
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Book
كتاب
rabbi
رَّبِّ
(the) Lord
پروردگار
l-ʿālamīna
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds
جهانيان
Tanzeelul Kitaabi 'laaraiba feehi mir rabbil 'aalameen
حسین تاجی گله داری:
نازل شدن (این) کتاب، که در آن هیچ شکی نیست، از سوی پروردگار جهانیان است.
English Sahih:
[This is] the revelation of the Book about which there is no doubt from the Lord of the worlds. (As-Sajdah [32] : 2)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
این قرآن که محمد صلی الله علیه وسلم آن را آورده بدون هیچ تردیدی از جانب پروردگار جهانیان نازل شده است.
2 Islamhouse
نزول این کتاب که در [حقانیت] آن هیچ شکی نیست، از جانب پروردگار جهانیان است.
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 32:3 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
نازل شدن اين كتاب، كه در آن هيچ شكى نيست، از جانب پروردگار جهانيان است
5 Abolfazl Bahrampour
فرو فرستادن [اين] كتاب، كه هيچ [جاى] شكى در آن نيست از طرف پروردگار جهانيان است
6 Baha Oddin Khorramshahi
کتابی است فرو فرستاده و شک در آن نیست [که] از سوی پروردگار جهان است
7 Hussain Ansarian
نازل کردن این کتاب که هیچ تردیدی در [وحی بودن] آن نیست، از سوی پروردگار جهانیان است
8 Mahdi Elahi Ghomshei
تنزیل این کتاب بزرگ (قرآن) بی هیچ شک از جانب پروردگار عالمیان است
9 Mohammad Kazem Moezzi
فرود آوردن کتاب نیست شکی در آن از پروردگار جهانیان
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
نازل شدن اين كتاب -كه هيچ [جاى] شك در آن نيست- از طرف پروردگار جهانهاست
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
فرو فرستادن تدریجی این کتاب - که هیچ شکی مستند در آن نیست - تنها از طرف پروردگار جهانیان است
12 Mohsen Gharaati
فروفرستادن این کتاب که شکى در آن نیست، از سوى پروردگارِ جهانیان است
13 Mostafa Khorramdel
(این) کتاب از سوی پروردگار جهانیان نازل شده است و تردیدی در آن نیست (که از سوی خدا فرو فرستاده شده است)
14 Naser Makarem Shirazi
این کتابی است که از سوی پروردگار جهانیان نازل شده، و شک و تردیدی در آن نیست
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
فروفرستادن اين كتاب، كه هيچ شكى در آن نيست، از پروردگار جهانيان است
- القرآن الكريم - السجدة٣٢ :٢
As-Sajdah32:2