Skip to main content

وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَّلَا مُؤْمِنَةٍ اِذَا قَضَى اللّٰهُ وَرَسُوْلُهٗٓ اَمْرًا اَنْ يَّكُوْنَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ اَمْرِهِمْ ۗوَمَنْ يَّعْصِ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ فَقَدْ ضَلَّ ضَلٰلًا مُّبِيْنًاۗ   ( الأحزاب: ٣٦ )

wamā
وَمَا
And not
و نسزد، و شایسته نیست
kāna
كَانَ
(it) is
و نسزد، و شایسته نیست
limu'minin
لِمُؤْمِنٍ
for a believing man
برای مرد مؤمن
walā
وَلَا
and not
و نه
mu'minatin
مُؤْمِنَةٍ
(for) a believing woman
زن مؤمن
idhā
إِذَا
when
هنگامي كه
qaḍā
قَضَى
Allah has decided
فرمان داد، حکم کرد
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah has decided
خداوند
warasūluhu
وَرَسُولُهُۥٓ
and His Messenger
و رسولش
amran
أَمْرًا
a matter
فرماني
an
أَن
that
كه
yakūna
يَكُونَ
(there) should be
باشد
lahumu
لَهُمُ
for them
براي ايشان
l-khiyaratu
ٱلْخِيَرَةُ
(any) choice
اختیار، حق انتخاب
min
مِنْ
about
از
amrihim
أَمْرِهِمْۗ
their affair
کارشان
waman
وَمَن
And whoever
و هر كس
yaʿṣi
يَعْصِ
disobeys
نافرماني كند
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
خداوند
warasūlahu
وَرَسُولَهُۥ
and His Messenger
و پيامبرش
faqad
فَقَدْ
certainly
پس بي‌ترديد
ḍalla
ضَلَّ
he (has) strayed
گم كرده است
ḍalālan
ضَلَٰلًا
(into) error
گمراهي
mubīnan
مُّبِينًا
clear
آشكار

Wa maa kaana limu'mininw wa laa mu'minatin izaa qadal laahu wa Rasooluhooo amran ai yakoona lahumul khiyaratu min amrihim; wa mai ya'sil laaha wa Rasoolahoo faqad dalla dalaalam mubeenaa

حسین تاجی گله داری:

و هیچ مرد مؤمن و زن مؤمنی را نسزد؛ هنگامی‌که الله و پیامبرش کاری را حکم کند، آنکه آن‌ها در کارشان اختیاری باشد، و هرکس الله و پیامبرش را نافرمانی کند، به راستی‌که در گمراهی آشکاری گرفتار شده است.

English Sahih:

It is not for a believing man or a believing woman, when Allah and His Messenger have decided a matter, that they should [thereafter] have any choice about their affair. And whoever disobeys Allah and His Messenger has certainly strayed into clear error. (Al-Ahzab [33] : 36)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و سزاوار هیچ مرد و زن مؤمنی نیست که هرگاه الله و رسولش در مورد آنها به امری حکم کردند، در قبول یا ترک آن اختیاری داشته باشد، و هرکس از الله و رسولش نافرمانی کند به تحقیق که آشکارا از راه راست گمراه شده است.