Skip to main content

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَقُوْلُوْا قَوْلًا سَدِيْدًاۙ   ( الأحزاب: ٧٠ )

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O you who believe!
اي
alladhīna
ٱلَّذِينَ
O you who believe!
كساني كه
āmanū
ءَامَنُوا۟
O you who believe!
ايمان آوردند
ittaqū
ٱتَّقُوا۟
Fear
پروا كنيد
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
خداوند
waqūlū
وَقُولُوا۟
and speak
و بگوييد
qawlan
قَوْلًا
a word
سخني
sadīdan
سَدِيدًا
right
استوار

Yaaa aiyuhal lazeena aamanut taqul laaha wa qooloo qawlan sadeedaa

حسین تاجی گله داری:

ای کسانی‌که ایمان آورده‌اید! از الله بترسید، و سخن درست (و حق) بگویید.

English Sahih:

O you who have believed, fear Allah and speak words of appropriate justice. (Al-Ahzab [33] : 70)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

ای کسانی‌که به الله ایمان آورده‌اید و به احکامی که برای‌تان تشریع فرموده عمل کرده‌اید، از الله با اجرای اوامر و اجتناب از نواهی‌اش بترسید، و سخنی حق و راست بگویید.