Skip to main content

يَعْمَلُوْنَ لَهٗ مَا يَشَاۤءُ مِنْ مَّحَارِيْبَ وَتَمَاثِيْلَ وَجِفَانٍ كَالْجَوَابِ وَقُدُوْرٍ رّٰسِيٰتٍۗ اِعْمَلُوْٓا اٰلَ دَاوٗدَ شُكْرًا ۗوَقَلِيْلٌ مِّنْ عِبَادِيَ الشَّكُوْرُ   ( سبإ: ١٣ )

yaʿmalūna
يَعْمَلُونَ
They worked
انجام مي‌دهند
lahu
لَهُۥ
for him
براي او
مَا
what
آن چه
yashāu
يَشَآءُ
he willed
می خواهد
min
مِن
of
از
maḥārība
مَّحَٰرِيبَ
elevated chambers
کاخ ها، معبدها
watamāthīla
وَتَمَٰثِيلَ
and statues
و مجسمه ها
wajifānin
وَجِفَانٍ
and bowls
و ظروف غذاخوری
kal-jawābi
كَٱلْجَوَابِ
like reservoirs
مانند حوض ها
waqudūrin
وَقُدُورٍ
and cooking-pots
و دیگها
rāsiyātin
رَّاسِيَٰتٍۚ
fixed
نصب شده، ثابت
iʿ'malū
ٱعْمَلُوٓا۟
"Work
عمل کنید
āla
ءَالَ
O family
خاندان
dāwūda
دَاوُۥدَ
(of) Dawood!
داوود
shuk'ran
شُكْرًاۚ
(in) gratitude"
شکرگزاری
waqalīlun
وَقَلِيلٌ
But few
و تعدادکمی
min
مِّنْ
of
از
ʿibādiya
عِبَادِىَ
My slaves
بندگان من
l-shakūru
ٱلشَّكُورُ
(are) grateful
سپاس گزار

Ya'maloona lahoo ma yashaaa'u mim mahaareeba wa tamaaseela wa jifaanin kaljawaabi wa qudoorir raasiyaat; i'maloo aala Daawooda shukraa; wa qaleelum min 'ibaadiyash shakoor

حسین تاجی گله داری:

(سلیمان) هر چه می‌خواست (جن‌ها) برایش می‌ساختند: از (قبیل) معبد‌ها، و تمثال‌ها، و کاسه‌هایی (غذا خوری) همچون حوض‌ها، و دیگ‌های ثابت (که از بزرگی قابل حمل و نقل نبود، و به آن‌ها گفتیم:) ای آل داوود! سپاس (این همه نعمت را) به جا آوردید، و اندکی از بندگان من سپاسگزارند.

English Sahih:

They made for him what he willed of elevated chambers, statues, bowls like reservoirs, and stationary kettles. [We said], "Work, O family of David, in gratitude." And few of My servants are grateful. (Saba [34] : 13)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

این جن‌ها آنچه را سلیمان علیه السلام می‌خواست برایش می‌ساختند: مساجد برای نماز، و کاخ‌ها و مجسمه‌هایی که می‌خواست، و ظرف‌هایی که می‌خواست؛ مانند حوض‌های بزرگ آب، و دیگ‌های آشپزی ثابت که به‌سبب بزرگی‌شان تکان نمی‌خوردند. و به آنها گفتیم: - ای خاندان داود- از الله در قبال نعمت‌هایی که به شما ارزانی داشته سپاسگزاری کنید، و از میان بندگان من شمار اندکی در قبال نعمت‌هایی که به آنها بخشیده‌ام از من سپاسگزاری می‌کنند.