Skip to main content

اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ  ( الصافات: ١١١ )

innahu
إِنَّهُۥ
Indeed he (was)
همانا او
min
مِنْ
of
از
ʿibādinā
عِبَادِنَا
Our slaves
بندگان ما
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
believing
مؤمنان

Innahoo min 'ibaadinal mu'mineen

حسین تاجی گله داری:

بی‌گمان او از بندگان مؤمن ما بود.

English Sahih:

Indeed, he was of Our believing servants. (As-Saffat [37] : 111)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

به‌راستی‌که ابراهیم علیه السلام از بندگان مؤمن ما بود که آنچه را بندگی برای الله اقتضا می‌کند به جای می‌آورند.