Skip to main content
bismillah

وَالصّٰۤفّٰتِ صَفًّاۙ  ( الصافات: ١ )

وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ
سوگند به صف بستگان
صَفًّا
به صف

Wassaaaffaati saffaa

سوگند به (فرشتگان) صف کشیده.

توضیح

فَالزّٰجِرٰتِ زَجْرًاۙ  ( الصافات: ٢ )

فَٱلزَّٰجِرَٰتِ
قسم به باز دارندگان، قسم به مدافعان
زَجْرًا
باز داشتنی

Fazzaajiraati zajraa

پس سوگند به (فرشتگان) باز دارنده،

توضیح

فَالتّٰلِيٰتِ ذِكْرًاۙ  ( الصافات: ٣ )

فَٱلتَّٰلِيَٰتِ
قسم به تلاوت کنندگان
ذِكْرًا
ذکر

Fattaaliyaati Zikra

و به تلاوت کنندگان ذکر (= قرآن)،

توضیح

اِنَّ اِلٰهَكُمْ لَوَاحِدٌۗ   ( الصافات: ٤ )

إِنَّ
همانا
إِلَٰهَكُمْ
معبود شما
لَوَٰحِدٌ
یگانه

Inna Illaahakum la Waahid

که همانا معبود شما یکی است.

توضیح

رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِۗ   ( الصافات: ٥ )

رَّبُّ
پروردگار
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمان‌ها
وَٱلْأَرْضِ
و زمين
وَمَا
و آن چه
بَيْنَهُمَا
ميان آن دو
وَرَبُّ
و پروردگار
ٱلْمَشَٰرِقِ
مشرق ها

Rabbus samaawaati wal ardi wa maa bainahumaa wa Rabbul mashaariq

پروردگار آسمان‌ها و زمین و آنچه میان آن‌هاست، و پروردگار مشرق‌ها.

توضیح

اِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاۤءَ الدُّنْيَا بِزِيْنَةِ ِۨالْكَوَاكِبِۙ  ( الصافات: ٦ )

إِنَّا
همانا ما
زَيَّنَّا
زینت دادیم
ٱلسَّمَآءَ
آسمان
ٱلدُّنْيَا
دنيا
بِزِينَةٍ
به زیور
ٱلْكَوَاكِبِ
ستارگان

Innaa zaiyannas samaaa 'ad dunyaa bizeenatinil kawaakib

بی‌گمان ما آسمان دنیا (= پایین) را به زیور ستارگان بیاراستیم.

توضیح

وَحِفْظًا مِّنْ كُلِّ شَيْطٰنٍ مَّارِدٍۚ   ( الصافات: ٧ )

وَحِفْظًا
و محافظت
مِّن
از
كُلِّ
هر
شَيْطَٰنٍ
شیطان
مَّارِدٍ
متمرد، سرکش

Wa hifzam min kulli Shaitaanim maarid

و از هر شیطان سر کشی حفظ کردیم.

توضیح

لَا يَسَّمَّعُوْنَ اِلَى الْمَلَاِ الْاَعْلٰى وَيُقْذَفُوْنَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍۖ   ( الصافات: ٨ )

لَّا
مخفیانه گوش نمی دهند
يَسَّمَّعُونَ
مخفیانه گوش نمی دهند
إِلَى
به
ٱلْمَلَإِ
جماعت
ٱلْأَعْلَىٰ
برتر
وَيُقْذَفُونَ
و هدف قرار می گیرند
مِن
از
كُلِّ
هر
جَانِبٍ
طرف

Laa yassamma 'oona ilal mala il a'alaa wa yuqzafoona min kulli jaanib

(تا) به (سخنان) عالم بالا گوش فرا ندهند، و از هر سو (بوسیلۀ شهاب) زده (و رانده) می‌شوند.

توضیح

دُحُوْرًا وَّلَهُمْ عَذَابٌ وَّاصِبٌ   ( الصافات: ٩ )

دُحُورًاۖ
طرد ، دور راندن
وَلَهُمْ
و براي ايشان
عَذَابٌ
عذابي
وَاصِبٌ
دایم، پاینده

Duhooranw wa lahum 'azaabunw waasib

(آن‌ها به سختی) عقب رانده می‌شوند، و برای آن‌ها عذاب دایمی است.

توضیح

اِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَاَتْبَعَهٗ شِهَابٌ ثَاقِبٌ   ( الصافات: ١٠ )

إِلَّا
مگر
مَنْ
کسی که
خَطِفَ
سخن و خبری را ربود
ٱلْخَطْفَةَ
سخن و خبری را ربود
فَأَتْبَعَهُۥ
پس دنبال کرد او را
شِهَابٌ
شعله سوزاننده، شعله سوراخ کننده
ثَاقِبٌ
شعله سوزاننده، شعله سوراخ کننده

Illaa man khatifal khatfata fa atba'ahoo shihaabun saaqib

مگر کسی‌که ناگهان چیزی را برباید، پس شهابی درخشان او را دنبال می‌کند.

توضیح
اطلاعات قرآن :
صافات
القرآن الكريم:الصافات
آیه سجده (سجدة):-
سوره (latin):As-Saffat
سوره شماره:37
تعداد آیات:182
کل کلمات:860
Total Characters:3826
تعداد تعظیم:5
نوع آن با توجه به محل نزول:مکه
دستور وحی:56
شروع از آیه:3788