Skip to main content
إِنَّا
Поистине, Мы
زَيَّنَّا
украсили Мы
ٱلسَّمَآءَ
небо
ٱلدُّنْيَا
ближайшее
بِزِينَةٍ
красотой
ٱلْكَوَاكِبِ
небесных тел.

Кулиев (Elmir Kuliev):

Мы украсили ближайшее небо красотой звезд (или звездами)

1 Абу Адель | Abu Adel

Поистине, Мы украсили ближайшее небо [Вселенную] красотой звезд

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Действительно, Мы украсили нижнее небо красотою звезд,

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Мы ведь украсили небо ближайшее украшением звезд

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину, Мы разубрали ближайшее небо украшениями из звезд

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Мы украсили небо, ближайшее к обитателям земли, украшением из звёзд восходящих разного размера и местоположения во Вселенной и в поле зрения.

6 Порохова | V. Porokhova

Поистине, Мы небеса, ближайшие к земле, Покрыли украшением из звезд

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Мы украсили ближайшее небо красотой звезд (или звездами)