اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ ( الصافات: ١٣١ )
innā
إِنَّا
Indeed We
همانا ما
kadhālika
كَذَٰلِكَ
thus
اين چنين
najzī
نَجْزِى
reward
پاداش می دهیم
l-muḥ'sinīna
ٱلْمُحْسِنِينَ
the good-doers
نيكوكاران
Innaa kazaalika najzil muhsineen
حسین تاجی گله داری:
ما این گونه نیکوکاران را پاداش میدهیم.
English Sahih:
Indeed, We thus reward the doers of good. (As-Saffat [37] : 131)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
بهراستی همانگونه که این پاداش نیکو را به الیاس دادیم به بندگان مؤمن و نیکوکار خویش پاداش میدهیم.